山田:田中さん、どんな映画が好きですか。 | 山田:田中,你喜欢什么样的电影? | ||
田中:おもしろい映画が好きです。 | 田中:我喜欢搞笑的电影。 | ||
山田:中国の映画を見ますか。 | 山田:你看中国的电影吗? | ||
田中:中国語が少しわかりますから、時々見ます。 | 田中:因为能听懂一点儿汉语,所以有时候会看。 |
【<名词>が わかります】
相当于汉语的”知道/明白<名词>“。
动词「わかります」的助词,要使用表示对象的「が」。
例如:わたしは日本語が分かります。(我懂日语。)
彼は英語が分かります。(他懂英语。)
【副词…よく/だいたい/少し/あまり/全然】
在表示状态的动词、形容词的前面,表示其程度。
〖①用在肯定句的「よく」「だいたい」「少し」〗
「よく」是接近100%的程度;「だいたい」的程度比「よく」稍微低一点;「少し」尽管不是0%,但表示程度低。
例如:授業がよくわかります。(很明白上课内容。)
英語がだいたいわかります。(英语大概都明白。)
フランス語が少しわかります。(法语就懂一点。)
〖②用在否定句的「あまり」「全然」〗
「あまり」的程度与「少し」相近,但表示否定的态度(参照第40课);「全然」表示其程度为0%。
例如:中国語があまりわかりません。(汉语,不太明白。)
韓国語が全然わかりません。(韩语,一点儿都不懂。)
【Aから、B】
本课的「から」相当于汉语的“因为”,用来连接两个句子A和B,表示B的「原因、理由」是A。
句子的前后顺序可以颠倒过来,其意思也不会改变。但助词「から」要跟在原因部分的后面。
例如:明日は日曜日ですから、会社へ来ません。(明天因为周日,不上班。)
明日は会社へ来ません。日曜日ですから。(明天不上班。因为周日。)
【1】 | <人>は<名词>が わかります/わかりません 。 <人>懂/不懂<名词>。 | ||
わたしはひらがながわかります。 | |||
吉田さんは韓国語がわかりません。 | |||
金さんはかたかながわかりません。 | |||
わたしはフランス語がわかりません。 |
【2】 | よく/だいたい/少し 很会/大概/一点儿 | ||
山田さんは英語がよくわかります。 | |||
わたしは中国語がだいたいわかります。 | |||
佐藤さんは英語が少しわかります。 | |||
マリーさんは漢字が少しわかります。 |
【3】 | あまり/全然 ~ません。 不太/一点儿都不 | ||
わたしは英語があまりわかりません。 | |||
張さんは韓国語があまりわかりません。 | |||
陳さんはフランス語が全然わかりません。 |
【4】 | Aから、B。 因为A、B。 | ||
テニスが好きですから、毎週します。 | |||
明日はマリーさんの誕生日ですから、花を買います。 | |||
今日は寒いですから、どこへも行きません。 |
[1] 会話部分:右の音声ボタンを押し、聞こえた内容を入力してください。 如何输入日语
[2] 文型練習部分:右の音声ボタンを押し、聞こえた内容を入力してください。