王杰:佐藤,你来上海多长时间了? | 王杰:佐藤さん、上海に来てどのくらい経ちましたか。 | ||
※1 | 佐藤良子:已经差不多半年了。 | 佐藤 良子:もう半年ぐらいになります。 | |
王杰:习惯上海的生活了吧? | 王杰:上海の生活には慣れましたか。 | ||
※2 | 佐藤良子:刚来的时候不习惯,现在已经习惯了。 | 佐藤 良子:来たばかりの頃は慣れませんでしたが、今はもう慣れましたよ。 |
【副詞…差不多】
「差不多+<動詞>」「差不多+<形容詞>」「差不多+<数量詞(+名詞)>」の形で、
「ほとんど」「~近く」「似たり寄ったり」の意味を表す。
例:差不多有3百个人。(300人近くの人がいます)
他和我差不多大。(彼と僕は歳が同じくらいです)
从这儿到我家,走路差不多5分钟。(ここから家まで歩いたら5分ぐらいかかります)
【副詞…刚】
動詞、変化を表す一部の形容詞の前に置かれて、
「~したばかりだ」「~したかと思うと」という意味で、ある行為・動作または状態が発生して間もないことを表す。
例:他刚来就做了班长。(彼は来たばかりですぐクラス代表になりました)
他刚去美国。(彼はアメリカに行ったばかりです)
昨天刚下雨。(昨日雨が降ったばかりです)
【動詞…习惯】
「習慣となる」「~に慣れる」「適応する」の意味で、ある新しいことにだんだん慣れていくことを表す。
例:我很不习惯喝中国茶。(中国茶に抵抗があります)
我已经习惯了上海。(もう上海の生活に慣れました)
【1】 | <人>来/去~多长时间了?<人>は~に 来て/行って どのくらい経ちましたか。 | ||
你来上海多长时间了? | |||
你来北京多长时间了? | |||
他来中国多长时间了? | |||
他去美国多长时间了? | |||
你弟弟去留学多长时间了? |
【2】 | 已经差不多~了。 もう~くらいになりました。 | ||
已经差不多半年了。 | |||
已经差不多吃完了。 | |||
已经差不多看完了。 | |||
已经差不多用完了。 | |||
已经差不多写完了。 |
【3】 | 习惯~了吗? ~に慣れましたか。 | ||
习惯上海的生活了吗? | |||
习惯中国的生活了吗? | |||
习惯留学生活了吗? | |||
习惯吃中餐了吗? | |||
习惯用筷子了吗? |
【4】 | 刚~的时候…,现在~。 ~(し)たばかりの時は…でしたが、今は~。 | ||
刚来的时候不习惯,现在已经习惯了。 | |||
刚学的时候做不好,现在能做好了。 | |||
刚吃的时候觉得辣,现在不觉得辣了。 | |||
刚看的时候觉得有意思,现在不觉得有意思。 | |||
刚开始的时候不喜欢,现在喜欢上了。 |
[1] 会話部分:右の音声ボタンを押し、聞こえた内容を入力してください。 中国語の入力方法はこちら
[2] 文型練習部分:右の音声ボタンを押し、聞こえた内容を入力してください。