【副词…到底】
「いったい」「そもそも」の意味で、疑問文の述語の前に置かれるが、文末が「吗?」の文には使うことができない。
例:你到底来吗?<×>
你到底来不来?(君はいったい来るの来ないの?) <〇>
【名词重复…天天】
【形容词重复...轻轻松松】
【―不起】
動詞の後ろに用いて、経済的・肉体的・精神的などの負担能力や資格がなくてできないことを表す。
例:买不起。(<金銭的余裕がなくて>買えない)
吃不起。(<高くて>食べられない)
【什么呀】
単独で文頭、または動詞、形容詞の後ろに用いて、否定及び相手を責める気持ちを表す。
例:A: 那是你爱人吗?(ご主人ですか)
B: 什么呀,是我哥哥。(違います。兄ですよ)
A:他好帅啊。(かっこいいですね)
B:帅什么呀!(え?どこが?)
【1】 | 到底~? いったい~? | ||
你到底在干什么? | |||
他到底来不来? | |||
你到底有没有明白我的意思? | |||
我到底该怎么办? |
【2】 | 〈动词〉不起。 <動詞>することができない。 | ||
那件衣服太贵了,我买不起。 | |||
一个包子25块,我可吃不起。 | |||
一年学费就20万的学校,我可上不起。 | |||
房子,我可买不起。 |
【3】 | 什么呀,是~。 何言っているの、~だよ。 | ||
什么呀,是免费的。 | |||
什么呀,是我弟弟。 | |||
什么呀,是我妈妈。 | |||
什么呀,是老师叫我来的。 |
[1] 会話部分:右の音声ボタンを押し、聞こえた内容を入力してください。 中国語の入力方法はこちら
[2] 文型練習部分:右の音声ボタンを押し、聞こえた内容を入力してください。