【最好安排在晚上】
前置詞(介词)「在」は、「安排(段取り・準備を整える)、出生(生まれた)、定(決まった)、改(変わった)」などの
限られた一部の動詞の後ろに置かれ、「(ある時間)に」の意味を表す。
例:他出生在1979年。(彼は1979年に生まれました)
会议定在周六。(会議は土曜日に決まりました)
运动会改在6月初。(運動会は六月の初旬に変わりました)
【合适】
「具合がよい」「都合がよい」「条件に合う」の意味を表す。
例:有合适的,给您打电话。(条件に合うのがあれば、電話しますね)
如果有合适的房子,随时都可以签合同。(条件に合う物件があれば、いつでも契約できます)
你觉得什么时候合适?(いつ都合がいいですか)
【入住】
この課では「入居」の意味だが、ホテルなどのチェックインにも「入住」を使う。
「退居」「チェックアウト」は、どちらも「退房」と言う。
【最晚在明天给您答复】
「一番遅くても明日にはお返事させていただきます」の意味で、
「最晚<(在)时间><动词>」は、「<時間>までには~ます」の意味としても使われる。
例:最晚明天给你。(明日までには渡します)
【1】 | ~的最佳… ~に最適な… | ![]() |
|
旅游的最佳季节 | ![]() |
||
学习的最佳时间 | ![]() |
||
工作的最佳状态 | ![]() |
||
中老年人的最佳选择 | ![]() |
【2】 | ~最好(是)安排在…。 ~は…にするのがベストです。/~は、できれば…にしてほしいです。 |
![]() |
|
看房时间最好是安排在休息天。 | ![]() |
||
晚会时间最好是安排在周末。 | ![]() |
||
运动会最好安排在春天。 | ![]() |
||
例会最好安排在周一。 | ![]() |
【3】 | 随时都可以~。 いつでも~が可能です。 | ![]() |
|
随时都可以入住。 | ![]() |
||
随时都可以签合同了。 | ![]() |
||
随时都可以访问。 | ![]() |
||
随时都可以提出解除合同。 | ![]() |
【4】 | 最晚(在)<時間>~。 遅くても<時間>までに~。 | ![]() |
|
最晚在明天给您一个答复。 | ![]() |
||
最晚在星期四完成。 | ![]() |
||
最晚在月底给您答复。 | ![]() |
||
最晚明天交。 | ![]() |
[1] 会話部分:右の音声ボタンを押し、聞こえた内容を入力してください。 中国語の入力方法はこちら
[2] 文型練習部分:右の音声ボタンを押し、聞こえた内容を入力してください。