【是因为~吗?】
「<結果・結論>是因为<原因・理由>吗?」の形で、何らかの結果、結論に対する理由、原因を尋ねる。
聞き手がどの結果、結論について聞くか分かる時は、結論、結果の部分を省略し、
①「因为<原因・理由>吗?」もしくは、②「是因为<原因・理由>吗?」と聞くことができる。
➁は①に比べ、「この理由・原因で合っていますか」という強調、確認の意味が加わる。
例:你不去是因为不喜欢吗?(行かないのは好きじゃないからですか)
这是因为上次的事吗?(これは前回の事が原因ですか)
【连词(接続詞)…不管】
①「~しようと」「~であろうと」の意味で、いかなる条件でも後の結論に変わりがないことを表す。
「多么、怎么、谁、什么」などと併用し、後ろの文の「都、总、也」などと呼応させる。
例:不管工作多么忙,他总坚持学汉语。(仕事がいくら忙しくても、彼は中国語の勉強を続けている)
不管做什么工作,都要认真。(どんな仕事でも真面目にやらなければならない)
➁「(~のいずれ)にせよ」「~にかかわらず」の意味で、
二者択一の語句の前に用いて、いかなる条件でも結論に変わりがないことを表す。
例:不管天气好不好,比赛都得在周二举行。(天候の良否にかかわらず、試合は火曜日に行わなければならない)
不管你去还是我去,我们都要先好好准备。(君とぼくのどちらが行くにせよ、事前にちゃんと準備する必要がある)
【1】 | ~,是因为…。 ~は、…からです。 | ||
不看电视,是因为工作太忙了。 | |||
不喜欢看电视,是因为广告太多了。 | |||
我不喜欢这里,是因为空气太差了。 | |||
我没告诉你这件事,是因为怕你伤心。 | |||
我喜欢他,是因为他对我非常好。 |
【2】 | 其中最~是…。 その中で最も~なのは…です。 | ||
其中最有名的是万里长城。 | |||
其中最受欢迎的是当地的手工艺品。 | |||
其中最大的问题是能源问题。 | |||
其中最不方便的是交通。 |
【3】 | 不管~都…。 ~に関係なく…。 | ||
不管什么时候,都有那么多人。 | |||
不管妈妈怎么说,都听不进去。 | |||
不管你们喜不喜欢,我都要买。 | |||
不管下雨还是刮大风,他都坚持锻炼。 |
[1] 会話部分:右の音声ボタンを押し、聞こえた内容を入力してください。 中国語の入力方法はこちら
[2] 文型練習部分:右の音声ボタンを押し、聞こえた内容を入力してください。