【以为~】
「~と思ったが(実は違った)」の意味で、人や物事について思っていたことと事実とが合わない判断を述べる。
後ろには、目的語として動詞・形容詞・文をとる。
例:我以为是小张呢,原来是小王你呀!(張さんかと思ったけど、王さん、あなただったのね!)
【既然~,就…】
「既然」は、複文の先行する文に用い、すでに実現したか、もしくは確実となった前提を述べ、
後続する文では「就」と呼応して、前提に基づく結論を述べる。
例:你既然来了,就别走了。(来たからには、もう行かないで!)
既然已经这样了,就别后悔了。(こうなった以上は、後悔しないで!)
【好主意】
「いい考え」「いいアイディア」の意味で、文の中で名詞的に使うこともできる。
「好主意」のみで、人の話を聞いた後、同意・賛成を表す表現としても使う。
例:我有一个好主意。(私いいアドバイスがあるよ)
A:大家一起去吧!B:好主意。(A:みんなで一緒に行きましょう。B:いいね。)
【1】 | 以为~。 ~と思っていた。 | ||
我以为我是对的。 | |||
我以为今天会下雨。 | |||
你以为你做得很好,其实你伤害了很多人。 | |||
我以为他没法通过这次考试呢! | |||
妈妈以为你今晚不回去呢。 |
【2】 | 以为~,没想到… ~と思ったが…。 | ||
本来我以为得一个半小时,没想到一个小时就做完了。 | |||
我以为我是对的,没想到我错了。 | |||
我以为今天会下雨,没想到今天天气这么好。 | |||
我以为他没法通过这次考试,没想到考得这么好。 |
【3】 | 既然~,就… ~だったら/たからには…。 | ||
既然现在时间还早,就先去吃饭吧。 | |||
既然累了,就早点儿休息吧。 | |||
既然东西是他的,就应该还给他。 | |||
既然你不喜欢,我就不买了。 | |||
既然我们是朋友,你就应该相信我。 |
[1] 会話部分:右の音声ボタンを押し、聞こえた内容を入力してください。 中国語の入力方法はこちら
[2] 文型練習部分:右の音声ボタンを押し、聞こえた内容を入力してください。