【~怎么样了?】
物事の進捗状況、様子・状態の変化などを質問したい時に使う。
「どうですか」の意味を表す「怎么样」と完了を表す「了」が一緒になった表現で、
「どうなりましたか」の意味になる。
例:他怎么样了?(彼はどうなりました。⇒今何をしていますか・今どんな状態ですか)
那件事怎么样了?(その事はどうなりましたか)
【要带学生证?】
「要带学生证。」の文末に「吗」をつけると「要待学生证吗?(学生証はいりますか)」の諾否疑問文になるが、
文末に「吗」をつけずに、語尾を上げることで疑問を表すこともできる。
この場合、「意外」「不理解」「不満」などのニュアンスが加わる。
例:你是日本人?(日本人なんですか)
⇒「中国語があまりにも上手なので中国人だと思った」などの含意がある。
【不然怎么知道?】
「不然」は「そうでなければ」「さもなければ」の意味で、複文の後の文の文頭に置き、
前の文を受けながら、結果・結論を述べる後の部分を引き出す。
また、疑問代名詞「怎么」は動詞の前に置いて、「どのように」「どう」という方法を問う。
二つを合わせた「不然怎么知道」は、
「そうでなければどのようにしてわかるの?」「そうでなければわかるわけがないでしょう」の意味を表す。
【也是】
「それもそうだ」の意味で、相手の話に対して消極的な同意を表す。
【副词…赶紧】
動詞の前に置いて、「大急ぎで」「できるだけ早く」「さっそく」の意味を表す。
例:我得赶紧写完作业。(できるだけ早く宿題を済ませなければなりません)
你赶紧过来吧。(急いで来てください)
【1】 | ~的事情怎么样了? ~の件はどうなりましたか。 | ||
圣诞晚会的事情怎么样了? | |||
昨天的事情怎么样了? | |||
留学的事情怎么样了? | |||
买房子的事情怎么样了? | |||
参加HSK的事情怎么样了? |
【2】 | 不然怎么知道~。 そうでなかったら、どうやって~が分かりますか。 | ||
不然怎么知道你是不是我们学校的学生。 | |||
不然怎么知道你喜不喜欢。 | |||
不然怎么知道你愿意不愿意。 | |||
不然怎么知道你想不想去。 | |||
不然怎么知道你要不要。 |
【3】 | 赶紧去~吧。 早く~に行きなさい。 | ||
赶紧去办吧。 | |||
赶紧去买吧。 | |||
赶紧去申请吧。 | |||
赶紧去报名吧。 | |||
赶紧去注册吧。 |
[1] 会話部分:右の音声ボタンを押し、聞こえた内容を入力してください。 中国語の入力方法はこちら
[2] 文型練習部分:右の音声ボタンを押し、聞こえた内容を入力してください。