【相手に感謝の気持ちを表す時の言い方】
「谢谢你+<“你”がしてくれたこと>」の形で、「<~>の件、ありがとうございます/ました」の意味を表す。
例:谢谢你给我礼物。(プレゼント、ありがとうございます)
谢谢你陪我玩儿。(一緒に遊んでくれてありがとう)
【動詞…约】
「誘う」「あらかじめ取り決める」「約束する」の意味で、
「<人1>+约+<人2>+<動詞>+(事)」の形で、「<人1>が<人2>を誘って(事)をする」の意味を表す。
例:我约朋友去看电影。(私は友達を誘って映画を見に行きます)
我想约她出来。(私は彼女を誘いたいです)
【助動詞…应该①】
動詞(句)、形容詞(句)、主述句などの前に置いて、
道理や人情から言って「~でなければならない」「~べきである」という意味を表す。
例:我应该谢谢你。(私があなたに感謝するべきですよ)
学生应该认真学习。(学生は真面目に勉強しなければならない)
【動詞…陪】
「お供をする」「お付き合いをする」「お相手をする」「付き添う」等の意味で、
「<人1>+陪+<人2>+<動詞>+(事)」の形で、「<人1>が<人2>に付き合って(事)をする」の意味を表す。
例:妈妈陪我看电影。(母が映画に付き合ってくれます)
你陪我去吧。(付き合って![一緒に行きましょう])
【要不是】
「もし~でなかったら」の意味で、事実に反する仮定条件を表し、事実を強調する。
例:要不是你,我不会学汉语。(あなた[といっしょ]じゃなかったら、私中国語習いませんよ)
要不是你,我可能一天都在家里了。(あなたが[誘ってくれ]なかったら、私一日中家に閉じこもっていたかもしれません)
【結果/程度補語…得】
動詞・形容詞の後ろに置かれ、その結果や程度を表す言葉を導く。
それらの言葉が前の動詞や形容詞の補語となる。
例:今天过得很开心。(今日はとても楽しく過ごせました)
他的汉语说得很好。(彼の中国語はとても上手です)
快得多。(ずっと速いです)
【1】 | 谢谢你~。 ~してくださってありがとうございます。/ございました。 | ||
谢谢你约我出来。 | |||
谢谢你陪我出来。 | |||
谢谢你约我看电影。 | |||
谢谢你陪我看电影。 | |||
谢谢你陪我逛街。 |
【2】 | 要不是~,<人>可能…了。 ~でなければ、<人>はもしかしたら…でしたよ。 | ||
要不是你,我可能今天一天都待在寝室里了。 | |||
要不是你,我可能现在也不知道。 | |||
要不是他,你可能早没命了。 | |||
要不是他,我可能早做完了。 | |||
要不是他,我可能不来中国了。 |
【3】 | 过得最~的…。 いちばん~の…を過ごしました。 | ||
过得最充实的一个周六。 | |||
过得最充实的一年。 | |||
过得最开心的一天。 | |||
过得最快乐的一个生日。 | |||
过得最有意思的一天。 |
[1] 会話部分:右の音声ボタンを押し、聞こえた内容を入力してください。 中国語の入力方法はこちら
[2] 文型練習部分:右の音声ボタンを押し、聞こえた内容を入力してください。