【動詞…打算】
動詞の前に置いて、「~するつもりだ」「~する予定である」の意味を表す。
例:你打算去哪儿?(あなたはどこへ行くつもりですか)
我打算去外面吃饭。(私は外へ行ってご飯を食べる予定です。)
【老公】
夫の気軽な呼び方で、親しい人の前で「自分の夫」「相手/他人の夫」を言う時、「我老公」「你/她老公」のように使う。
また、若い夫婦の間や、地方によっては夫への呼びかけにも使うが、「丈夫」、「(夫の意味の)先生」は呼びかけとしては使わない。
【~、行吗?】
相手に許可を求めたり、可能性の有無について相手の意見を求めたりする時に、
「いいですか」「可能ですか」「できますか」の意味で使われる。
返事は、肯定の場合は「行」「没问题」「行。没问题」などで、否定の場合は「不行」で答える。
例:Q :我去,行吗?(私が行ってもいいですか) A :行。(いいですよ)
Q :他一个人,行吗?(彼一人でできますか) A :行。没问题。(できます。大丈夫です。)
【「去」と「过去」の違い】
「去」が単に「(目的の場所に)行く」と言う動作・行動を表すのに対して、
「过去」は「相手の方、話題の場所に向って行く」の意味を表し、移動のニュアンスが強調される。
例:明天我过去。(明日私が[あなたの方へ]行きます)
我也去。(わたしも行きます)
【1】 | ~打算…? ~は…(する)つもり/予定 ですか。 | ![]() |
|
你们打算吃什么? | ![]() |
||
佐藤打算去哪儿? | ![]() |
||
你打算几点来? | ![]() |
||
你打算什么时候出差? | ![]() |
||
你打算什么时候回国? | ![]() |
【2】 | ~打算…。 ~は…(する)つもり/予定 です。 | ![]() |
|
我们打算吃烤肉。 | ![]() |
||
佐藤打算去日本。 | ![]() |
||
我打算9点来。 | ![]() |
||
我打算下个月出差。 | ![]() |
||
我打算明年回国。 | ![]() |
【3】 | ~马上…。 ~はすぐ…ます。 | ![]() |
|
我马上去。 | ![]() |
||
我马上回去。 | ![]() |
||
他马上来。 | ![]() |
||
他马上回来。 | ![]() |
||
老师马上到。 | ![]() |
[1] 会話部分:右の音声ボタンを押し、聞こえた内容を入力してください。 中国語の入力方法はこちら
[2] 文型練習部分:右の音声ボタンを押し、聞こえた内容を入力してください。